| Испытание | Риск |
|---|---|
| Условия высокопольной МРТ | Магнитные материалы вызывают артефакты изображения или смещение устройства (риск попадания снаряда). |
| Компоненты, обеспечивающие контакт с пациентом | Материалы должны пройти испытания на биосовместимость по стандарту ISO 10993. |
| Портативные/носимые устройства | Сверхтонкая конструкция ограничивает пространство для экранирования, но при этом должна соответствовать требованиям FCC/CE по электромагнитной совместимости. |
| Высокоплотная электроника в хирургических роботах | Электромагнитные помехи вызывают задержку управления или непреднамеренные движения. |
| Внешние цепи имплантируемых устройств длительного действия | Материалы не должны выделять вредных веществ (низкое содержание экстрагируемых веществ, низкое газообразование). |
Радиочастотные катушки и градиентные системы генерируют сильные электромагнитные помехи; любое магнитное поле
Шум от электродвигателей и высокочастотный электрохирургический шум мешают работе систем визуализации и управления.
«Уплотнительная прокладка Konlida для поверхностного монтажа снизила уровень электромагнитных помех на 18 дБ в нашем модуле 800G OSFP, что позволило с первого раза обеспечить соответствие стандарту IEEE 802.3df».
«Высокоэластичная проводящая пена Konlida устранила пики резонанса в полости нашего ускорительного сервера, снизив электромагнитные помехи на 20 дБ в диапазоне 2–8 ГГц при сохранении полной эффективности воздушного потока».
«Уплотнительная прокладка Konlida для поверхностного монтажа снизила уровень электромагнитных помех на 18 дБ в нашем модуле 800G OSFP, что позволило с первого раза обеспечить соответствие стандарту IEEE 802.3df».
«Высокоэластичная проводящая пена Konlida устранила пики резонанса в полости нашего ускорительного сервера, снизив электромагнитные помехи на 20 дБ в диапазоне 2–8 ГГц при сохранении полной эффективности воздушного потока».
PRODUCTS
ABOUT US